Про мужчин № 10895

Идет браконьер по лесу, на плече - здоровый такой кабан. Вдруг откуда ни возмись из кустов егерь. Преграждает ему дорогу, наводит карабин, и с угрозой спрашивает: - Это что это у тебя там на плече? Браконьер: - На этом... (озирается через левое плечо) - ничего, а на этом... (озирается через правое и вздрагивает) - А-А-А-А!

0 0 Про мужчин 02.08.21, 22:10 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个偷猎者正在森林中穿行,他的肩膀上是一头健康的野猪。突然,从灌木丛中,一个猎人站了起来。挡住他的去路,引导卡宾枪,并威胁地问: - 你肩上的是什么?偷猎者: - 在这个……(从他的左肩上看) - 什么都没有,但是在这个……(看着他的右边,不寒而栗) - A-A-A-A!


Язык: English [en] :: English

A poacher is walking through the forest, on his shoulder is a healthy wild boar. Suddenly, out of the bushes, a huntsman rises. Blocks his path, guides the carbine, and threateningly asks: - What is that on your shoulder? Poacher: - On this ... (looks over his left shoulder) - nothing, but on this ... (looks over his right and shudders) - A-A-A-A!


Язык: French [fr] :: Français

Un braconnier se promène dans la forêt, sur son épaule se trouve un sanglier en bonne santé. Soudain, hors des buissons, un chasseur se lève. Bloque son chemin, guide la carabine, et demande d'un air menaçant : - Qu'est-ce que c'est sur ton épaule ? Braconneur : - Sur ceci... (regarde par dessus son épaule gauche) - rien, mais sur ceci... (regarde par dessus sa droite et frissonne) - A-A-A-A !


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Wilderer geht durch den Wald, auf seiner Schulter ist ein gesundes Wildschwein. Plötzlich taucht aus den Büschen ein Jäger auf. Blockiert seinen Weg, führt den Karabiner und fragt drohend: - Was ist das auf deiner Schulter? Wilderer: - Darauf ... (schaut über seine linke Schulter) - nichts, aber darauf ... (schaut über seine rechte und zittert) - A-A-A-A!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un bracconiere sta camminando attraverso la foresta, sulla sua spalla c'è un cinghiale sano. All'improvviso, fuori dai cespugli, si alza un cacciatore. Gli blocca la strada, guida la carabina e chiede minaccioso: - Cos'hai sulla spalla? Bracconiere: - Su questo... (guarda sopra la sua spalla sinistra) - niente, ma su questo... (guarda sopra la sua destra e rabbrividisce) - A-A-A-A!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

密猟者が森の中を歩いています。彼の肩には健康なイノシシがいます。突然、茂みの中から猟師が現れます。彼の道を塞ぎ、カービン銃を導き、脅迫的に尋ねます:-あなたの肩には何がありますか?密猟者:-これについて...(彼の左肩を見渡す)-何もありませんが、これについて...(彼の右と震えを見ます)-A-A-A-A!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Przez las spaceruje kłusownik, na jego ramieniu leży zdrowy dzik. Nagle z krzaków wyłania się myśliwy. Blokuje mu drogę, prowadzi karabinek i groźnie pyta: - Co masz na ramieniu? Kłusownik: - Na tym... (patrzy przez lewe ramię) - nic, ale na tym... (patrzy przez prawe i drży) - A-A-A-A!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um caçador furtivo está caminhando pela floresta, em seu ombro está um javali saudável. De repente, do meio dos arbustos, um caçador surge. Bloqueia seu caminho, guia a carabina e pergunta ameaçadoramente: - O que é isso no seu ombro? Caçador furtivo: - Nisto ... (olha por cima do ombro esquerdo) - nada, mas nisto ... (olha por cima do direito e estremece) - A-A-A-A!


Язык: Spanish [es] :: Español

Un cazador furtivo camina por el bosque, sobre su hombro hay un jabalí sano. De repente, de entre los arbustos, aparece un cazador. Bloquea su camino, guía la carabina y pregunta amenazadoramente: - ¿Qué es eso en tu hombro? Furtivo: - En esto ... (mira por encima del hombro izquierdo) - nada, pero en esto ... (mira por encima de su derecha y se estremece) - ¡A-A-A-A!