Про евреев № 91403

Саррочка, золото мое, ты не хочешь нам что-нибудь спеть? - Но, Ося, гости уже уходят. - А мне кажется, что-то не очень они торопятся.

0 0 Про евреев 16.01.22, 11:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

亲爱的,我的金子,你想让我们唱点什么吗? - 但是,Osya,客人已经离开了。 - 在我看来,他们并不着急。


Язык: English [en] :: English

Darling, my gold, do you want us to sing something? - But, Osya, the guests are already leaving. - And it seems to me that they are not in a hurry.


Язык: French [fr] :: Français

Chéri, mon or, tu veux qu'on chante quelque chose ? - Mais, Osya, les invités partent déjà. - Et il me semble qu'ils ne sont pas pressés.


Язык: German [de] :: Deutsche

Liebling, mein Gold, willst du, dass wir etwas singen? - Aber, Osya, die Gäste gehen schon. - Und es scheint mir, dass sie es nicht eilig haben.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Tesoro, mio ​​oro, vuoi che cantiamo qualcosa? - Ma, Osya, gli ospiti stanno già andando via. - E mi sembra che non abbiano fretta.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ダーリン、私の金、あなたは私たちに何かを歌って欲しいですか? -しかし、オシャ、ゲストはすでに出発しています。 -そして、彼らは何かを急いでいないように私には思えます。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Kochanie, moje złoto, chcesz, żebyśmy coś zaśpiewali? - Ale, Osya, goście już wychodzą. - I wydaje mi się, że im się na coś nie spieszy.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Querida, meu ouro, quer que cantemos alguma coisa? - Mas, Osya, os convidados já estão indo embora. - E me parece que eles não têm pressa.


Язык: Spanish [es] :: Español

Cariño, mi oro, ¿quieres que cantemos algo? - Pero, Osya, los invitados ya se van. - Y me parece que no tienen prisa por algo.