Про евреев № 87213

Абрам приходит домой, подходит к жене и обнимает ее сзади. Жена: - Абрам, у меня руки жирные... - А ты худей!

0 0 Про евреев 17.11.22, 9:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

亚伯兰回到家,走到他妻子面前,从后面拥抱她。妻子: - 亚伯兰,我的手很胖…… - 你变瘦了!


Язык: English [en] :: English

Abram comes home, walks up to his wife and hugs her from behind. Wife: - Abram, my hands are fat ... - And you grow thin!


Язык: French [fr] :: Français

Abram rentre à la maison, s'approche de sa femme et la serre dans ses bras par derrière. Épouse : - Abram, mes mains sont grosses... - Et tu maigris !


Язык: German [de] :: Deutsche

Abram kommt nach Hause, geht zu seiner Frau und umarmt sie von hinten. Frau: - Abram, meine Hände sind fett ... - Und du wirst dünn!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Abram torna a casa, si avvicina a sua moglie e l'abbraccia da dietro. Moglie: - Abram, le mie mani sono grasse... - E tu dimagrisci!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

エイブラムは家に帰り、妻のところまで歩いて行き、後ろから抱きしめます。妻:-エイブラム、私の手は太っている...-そしてあなたは薄くなる!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Abram wraca do domu, podchodzi do żony i przytula ją od tyłu. Żona: - Abram, moje ręce są tłuste... - A ty chudniesz!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Abrão chega em casa, caminha até sua esposa e a abraça por trás. Esposa: - Abrão, minhas mãos estão gordas ... - E você emagrece!


Язык: Spanish [es] :: Español

Abram llega a casa, se acerca a su esposa y la abraza por detrás. Esposa: - Abram, mis manos están gordas ... - ¡Y adelgazas!