Про евреев № 8044

Идут по пустыне украинец и еврей. У одного мешок сала у
другого - мешок золота.
Жрать охота еврей и говорит:
- Кумэ дай мени шматочок сала.
- Ни Абрам так не можна. Давай як порядни люды зробымо
рынок будемо
торгуватися. Ну короче достал украинец сало и нарезал
маленькими кусочками. И
орет во все горло: - Украинське сало - саме товсте в свити!
Пидходьте люды
добри! Еврей спрашивает:
- Скильки коштуе одын шматочок сала?
- Мишок золота.
- Ты що здурив?!?!
- А ты пиды по базару може дешевше знайдеш!

0 0 Про евреев 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个乌克兰人和一个犹太人正在沙漠中行走。一个人有一袋培根
另一个是一袋黄金。
追捕一个犹太人并说:
- 久米给我一块培根。
- 亚伯兰都不可能。来吧,光明正大地命令人
市场将是
便宜货。嗯,总之,乌克兰人拿出培根切了
小块。和
在他的肺里大喊: - 乌克兰培根 - 同为随从!
来吧,人们
好的!犹太人问:
- 熟练的 kostue odyn 小块培根?
- 黄金熊。
- 你生气吗?!?!
- 你在集市上的 pid 可能比你知道的便宜!


Язык: English [en] :: English

A Ukrainian and a Jew are walking through the desert. One has a bag of bacon
the other is a bag of gold.
Hunt a Jew and says:
- Kume give me a piece of bacon.
- Neither Abram is so possible. Come on, order people brightly
market will be
bargain. Well, in short, the Ukrainian took out bacon and cut it
in small pieces. AND
yelling at the top of his lungs: - Ukrainian bacon - same tovste in retinue!
Come on, people
good! The Jew asks:
- Skilky kostue odyn little piece of bacon?
- Bear of gold.
- Are you mad?!?!
- And you pids in the bazaar can be cheaper than you know!


Язык: French [fr] :: Français

Un Ukrainien et un Juif marchent dans le désert. On a un sac de bacon
l'autre est un sac d'or.
Chasse un juif et dit :
- Kume donne-moi un morceau de bacon.
- Ni Abram n'est si possible. Allez, commandez les gens brillamment
le marché sera
négocier. Bref, l'Ukrainien a sorti du bacon et l'a coupé
en petits morceaux. ET
hurlant à tue-tête : - Bacon ukrainien - même tovste en suite !
Allez
bien! Le juif demande :
- Skilky kostue odyn petit morceau de bacon ?
- Ours d'or.
- T'es en colère?!?!
- Et vous les pids du bazar peuvent être moins chers que vous ne le pensez !


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Ukrainer und ein Jude gehen durch die Wüste. Man hat eine Tüte Speck
Der andere ist eine Tüte Gold.
Jage einen Juden und sagt:
- Kume, gib mir ein Stück Speck.
- Weder Abram ist so möglich. Komm schon, bestelle die Leute hell
Markt wird sein
Schnäppchen. Kurz gesagt, der Ukrainer nahm Speck heraus und schnitt ihn
in kleinen Stücken. UND
aus vollem Herzen schreien: - Ukrainischer Speck - gleiches Tovste im Gefolge!
Kommt schon Leute
gut! Der Jude fragt:
- Skilky kostue odyn kleines Stück Speck?
- Bär aus Gold.
- Bist du böse?!?!
- Und Sie Pids auf dem Basar können billiger sein als Sie wissen!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un ucraino e un ebreo camminano nel deserto. Uno ha un sacchetto di pancetta
l'altro è una borsa d'oro.
Caccia un ebreo e dice:
- Kume dammi un pezzo di pancetta.
- Né Abram è così possibile. Dai, ordina le persone brillantemente bright
il mercato sarà
affare. Insomma, l'ucraino ha tirato fuori la pancetta e l'ha tagliata
in piccoli pezzi. E
urlando a squarciagola: - bacon ucraino - stesso tovste al seguito!
Andiamo gente
bene! L'ebreo chiede:
- Skilky kostue odyn piccolo pezzo di pancetta?
- Orso d'oro.
- Sei arrabbiato?!?!
- E voi pid nel bazar potete essere più economici di quanto sappiate!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ウクライナ人とユダヤ人が砂漠を歩いています。 1つはベーコンの袋を持っています
もう1つは金の袋です。
ユダヤ人を狩り、言います:
-久米さん、ベーコンをください。
-どちらのエイブラムもそうは不可能です。さあ、人々を明るく注文する
市場は
バーゲン。要するに、ウクライナ人はベーコンを取り出して切ったのです
小さな断片で。と
彼の肺の上部で叫んでいる:-ウクライナのベーコン-従者の同じtovste!
さあ、人々
良い!ユダヤ人は尋ねます:
--Skilky kostue odynベーコンの小片?
-金のクマ。
- 怒っていますか?!?!
-そして、バザールのあなたのpidは、あなたが知っているよりも安くなる可能性があります!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Przez pustynię idą Ukrainiec i Żyd. Jeden ma torbę boczku
drugi to worek złota.
Upoluj Żyda i mówi:
- Kume daj mi kawałek bekonu.
- Ani Abram nie jest taki możliwy. Chodź, porządkuj ludzi jasno
rynek będzie
okazja. No w skrócie Ukrainiec wyjął boczek i pokroił
w małych kawałkach. I
krzyczy z całych sił: - Ukraiński bekon - to samo tovste w orszaku!
Dajcie spokój ludzie
dobrze! Żyd pyta:
- Skilky kostue odyn mały kawałek bekonu?
- Niedźwiedź złota.
- Jesteś zły?!?!
- A wy pidy na bazarze mogą być tańsze niż wiecie!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um ucraniano e um judeu caminham pelo deserto. Um tem um saco de bacon
a outra é uma bolsa de ouro.
Cace um judeu e diga:
- Kume me dê um pedaço de bacon.
- Nem Abrão é tão possível. Vamos, ordene as pessoas brilhantemente
o mercado será
pechincha. Bem, resumindo, o ucraniano tirou bacon e cortou
em pequenos pedaços. E
gritando a plenos pulmões: - Bacon ucraniano - o mesmo tovste na comitiva!
Vamos lá pessoal
Boa! O judeu pergunta:
- Skilky kostue odyn pedacinho de bacon?
- Urso de ouro.
- Você está louco?!?!
- E seus pids no bazar podem sair mais baratos do que sabem!


Язык: Spanish [es] :: Español

Un ucraniano y un judío caminan por el desierto. Uno tiene una bolsa de tocino
el otro es una bolsa de oro.
Caza a un judío y dice:
- Kume dame un trozo de tocino.
- Tampoco Abram es tan posible. Vamos, ordena a la gente brillantemente
el mercado será
negociar. Bueno, en resumen, el ucraniano sacó tocino y lo cortó.
en trozos pequeños. Y
gritando a todo pulmón: - Tocino ucraniano - ¡El mismo tovste en el séquito!
Vamos gente
¡bien! El judío pregunta:
- ¿Skilky kostue odyn trocito de tocino?
- Oso de oro.
- ¡¿¡¿Estás loco?!?!
- ¡Y tus pids en el bazar pueden ser más baratos de lo que crees!