Про евреев № 72208

В Одессе бармена спросили: - Хаим, почему ты не доливаешь? - Я стар и плохо вижу.- Тогда почему ты не переливаешь? - Я же не слепой.

0 0 Про евреев 25.08.21, 17:02 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在敖德萨,酒保被问到: - Haim,你为什么不加满? 我老了,看不清楚。那你为什么不倒呢? - 我没瞎。


Язык: English [en] :: English

In Odessa, the bartender was asked: - Haim, why don't you top up? I’m old and can’t see well. Then why don’t you pour it? - I'm not blind.


Язык: French [fr] :: Français

A Odessa, on a demandé au barman : - Haïm, pourquoi ne recharges-tu pas ? « Je suis vieux et je ne vois pas bien. » « Alors pourquoi ne versez-vous pas ? - Je ne suis pas aveugle.


Язык: German [de] :: Deutsche

In Odessa wurde der Barkeeper gefragt: - Haim, warum gibst du nicht nach? "Ich bin alt und kann nicht gut sehen." "Warum gießt du dann nicht ein? - Ich bin nicht blind.


Язык: Italian [it] :: Italiano

A Odessa, al barista è stato chiesto: - Haim, perché non ricarichi? Sono vecchio e non vedo bene. Allora perché non me lo versi? - Non sono cieco.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

オデッサでは、バーテンダーに次のように尋ねました。-ハイム、補充してみませんか? 「私は年をとっていてよく見えません。」「では、それを注いでみませんか?」 -私は盲目ではありません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W Odessie zapytano barmana: - Haim, dlaczego nie doładujesz? „Jestem stary i nie widzę dobrze". „Więc dlaczego tego nie nalejesz?" - Nie jestem ślepy.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Em Odessa, o barman foi questionado: - Haim, por que você não recarrega? Estou velho e não consigo enxergar bem. Então por que você não serve? - Eu não sou cego.


Язык: Spanish [es] :: Español

En Odessa, se le preguntó al camarero: - Haim, ¿por qué no recargas? "Soy viejo y no veo bien". "Entonces, ¿por qué no viertes? - No soy ciego.