Про евреев № 71235

Судачат в Одессе две старушки: - Соня, ты слыхала, шо вчера на Дерибасовской балкон рухнул, человека убил.- Во балконов понастроили! Человеку пройти негде! А хто погиб-то? - Та олигарх какой-то.- Во олигархов развелося! Балкону негде упасть!

0 0 Про евреев 03.10.22, 20:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两位老妇人在敖德萨八卦: - 索尼娅,你听说昨天德里巴索夫斯卡娅街的阳台倒塌,他杀了一个人。男人无处可去!谁死了? - 那种寡头 - 离婚成寡头!阳台无处可落!


Язык: English [en] :: English

Two old women gossip in Odessa: - Sonya, you heard that yesterday the balcony collapsed on Deribasovskaya street, he killed a man. A man has nowhere to go! And who died? - That oligarch of some kind. - Divorced into oligarchs! The balcony has nowhere to fall!


Язык: French [fr] :: Français

Deux vieilles femmes bavardent à Odessa : - Sonya, tu as entendu qu'hier le balcon s'est effondré dans la rue Deribasovskaya, il a tué un homme. Un homme n'a nulle part où aller ! Et qui est mort ? - Cet oligarque en quelque sorte. - Divorcé en oligarques ! Le balcon n'a nulle part où tomber !


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei alte Frauen klatschen in Odessa: - Sonya, Sie haben gehört, dass gestern der Balkon in der Deribasovskaya-Straße zusammengebrochen ist und er einen Mann getötet hat. Ein Mann kann nirgendwo hingehen! Und wer ist gestorben? - Dieser Oligarch. - In Oligarchen geschieden! Der Balkon kann nirgendwo fallen!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due vecchie pettegolezzi a Odessa: - Sonya, hai sentito che ieri il balcone è crollato in via Deribasovskaya, ha ucciso un uomo. Un uomo non ha un posto dove andare! E chi è morto? - Quella specie di oligarca - Divorziato in oligarchi! Il balcone non ha un posto dove cadere!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

オデッサでの2人の老婆のうわさ話:-ソーニャ、昨日、デリバソフスカヤ通りのバルコニーが崩壊したと聞いた。彼は男を殺した。男は行くところがない!そして、誰が死んだのですか? -ある種のそのオリガルヒ-オリガルヒに離婚した!バルコニーには落ちるところがありません!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Dwie stare kobiety plotkują w Odessie: - Sonia, słyszałaś, że wczoraj na ulicy Deribasowskiej zawalił się balkon, zabił człowieka. Człowiek nie ma dokąd pójść! A kto umarł? - Jakiś oligarcha - Rozwiedziony z oligarchami! Balkon nie ma gdzie spaść!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Duas velhas fofocam em Odessa: - Sonya, você ouviu que ontem a sacada desabou na rua Deribasovskaya, ele matou um homem. Um homem não tem para onde ir! E quem morreu? - Aquele oligarca de algum tipo - Divorciado em oligarcas! A varanda não tem onde cair!


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos ancianas cotillean en Odessa: - Sonya, escuchaste que ayer el balcón se derrumbó en la calle Deribasovskaya, mató a un hombre. ¡Un hombre no tiene adónde ir! Y quien murio - Ese oligarca de algún tipo - ¡Divorciado en oligarcas! ¡El balcón no tiene donde caer!