Про евреев № 68443

Абрам собирается переходить дорогу. На светофоре загорается зеленый свет. Абрам стоит. Затем загорается красный свет. Абрам не двигается. Снова загорается зеленый свет. Абрам - без движения. К нему подходит Мойша: - Абрам, что же ты не переходишь? Абрам поворачивает к нему заплаканное лицо: - Ну, не верю я им, не ве-е-е-рю!

0 0 Про евреев 05.12.21, 5:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

亚伯兰即将过马路。绿灯在红绿灯处亮起。亚伯兰站着。然后红灯亮了。亚伯兰不动。绿灯又亮了。亚伯兰一动不动。莫伊舍走到他面前: - 亚伯兰,你为什么不过去?亚伯兰把他泪流满面的脸转向他: - 好吧,我不相信他们,不要 ve-e-e-ryu!


Язык: English [en] :: English

Abram is about to cross the road. A green light comes on at a traffic light. Abram is standing. Then the red light comes on. Abram doesn't move. The green light comes on again. Abram is motionless. Moishe comes up to him: - Abram, why don't you go over? Abram turns his tear-stained face to him: - Well, I don’t believe them, don’t ve-e-e-ryu!


Язык: French [fr] :: Français

Abram est sur le point de traverser la route. Un feu vert s'allume à un feu de circulation. Abram est debout. Puis le voyant rouge s'allume. Abram ne bouge pas. Le voyant vert se rallume. Abram est immobile. Moishe s'approche de lui : - Abram, pourquoi ne vas-tu pas ? Abram tourne vers lui son visage baigné de larmes : - Eh bien, je ne les crois pas, ne ve-e-e-ryu !


Язык: German [de] :: Deutsche

Abram ist im Begriff, die Straße zu überqueren. An einer Ampel leuchtet eine grüne Ampel auf. Abram steht. Dann geht das rote Licht an. Abram bewegt sich nicht. Das grüne Licht geht wieder an. Abram ist bewegungslos. Moishe kommt auf ihn zu: - Abram, warum gehst du nicht rüber? Abram dreht sein tränenbeflecktes Gesicht zu ihm: - Nun, ich glaube ihnen nicht, nicht ve-e-e-ryu!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Abramo sta per attraversare la strada. Al semaforo si accende una luce verde. Abramo è in piedi. Poi si accende la spia rossa. Abramo non si muove. La luce verde si riaccende. Abramo è immobile. Moishe si avvicina a lui: - Abram, perché non ti avvicini? Abramo si volta verso di lui il viso rigato di lacrime: - Beh, non ci credo, non ve-e-e-ryu!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

エイブラムは道を渡ろうとしています。信号で緑色のライトが点灯します。エイブラムは立っています。その後、赤いライトが点灯します。エイブラムは動かない。緑色のライトが再び点灯します。エイブラムは動かない。 Moisheが彼のところにやって来ます:-Abram、行きませんか?エイブラムは涙で汚れた顔を彼に向けます:-まあ、私は彼らを信じていません、ve-e-e-ryuしないでください!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Abram ma zamiar przejść przez ulicę. Na światłach zapala się zielone światło. Abram stoi. Następnie zapala się czerwone światło. Abram się nie rusza. Znowu zapala się zielone światło. Abram jest nieruchomy. Moishe podchodzi do niego: - Abram, dlaczego nie podejdziesz? Abram zwraca ku niemu zalaną łzami twarz: - No cóż, nie wierzę im, nie ve-e-e-ryu!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Abrão está prestes a atravessar a estrada. Uma luz verde acende em um semáforo. Abrão está de pé. Em seguida, a luz vermelha acende. Abrão não se move. A luz verde acende novamente. Abrão está imóvel. Moishe se aproxima dele: - Abrão, por que você não atravessa? Abram vira o rosto manchado de lágrimas para ele: - Bem, eu não acredito neles, não ve-e-e-ryu!


Язык: Spanish [es] :: Español

Abram está a punto de cruzar la calle. Se enciende una luz verde en un semáforo. Abram se pone de pie. Entonces se enciende la luz roja. Abram no se mueve. Se vuelve a encender la luz verde. Abram está inmóvil. Moishe se le acerca: - Abram, ¿por qué no te acercas? Abram vuelve su rostro manchado de lágrimas hacia él: - Bueno, no les creo, ¡no ve-e-e-ryu!