Про евреев № 49557

Абрам, владелец овощной лавки, предупреждает жену: - Запомни - ничего сегодня не покупай в лавке у Рабиновичей! - Почему?!! - Потому что они одолжили наши весы.

0 0 Про евреев 04.06.22, 19:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一家蔬菜店的老板艾布拉姆警告他的妻子: - 记住 - 今天不要在拉比诺维奇的商店里买任何东西! - 为什么 ?! - 因为他们借了我们的秤。


Язык: English [en] :: English

Abram, the owner of a vegetable shop, warns his wife: - Remember - do not buy anything in the shop of the Rabinovichs today! - Why ?! - Because they borrowed our scales.


Язык: French [fr] :: Français

Abram, le propriétaire d'un magasin de légumes, avertit sa femme : - Souviens-toi - n'achète rien dans le magasin des Rabinovich aujourd'hui ! - Pourquoi ?! - Parce qu'ils ont emprunté nos balances.


Язык: German [de] :: Deutsche

Abram, der Besitzer eines Gemüseladens, warnt seine Frau: - Denken Sie daran - kaufen Sie heute nichts im Laden der Rabinovichs! - Warum ?! - Weil sie unsere Waage ausgeliehen haben.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Abram, il proprietario di un negozio di verdura, avverte sua moglie: - Ricorda - non comprare nulla nel negozio dai Rabinovich oggi! - Perché ?! - Perché hanno preso in prestito la nostra bilancia.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

野菜店のオーナーであるアブラムは、妻に次のように警告しています。-覚えておいてください-今日、ラビノビッチの店では何も買わないでください! - どうして?!! -彼らは私たちの体重計を借りたからです。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Abram, właściciel sklepu warzywnego, ostrzega swoją żonę: - Pamiętaj - dziś nie kupuj niczego w sklepie Rabinowiczów! - Dlaczego ?! - Bo pożyczyli nam wagę.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Abrão, dono de uma loja de verduras, avisa a esposa: - Lembre-se - não compre nada na loja dos Rabinovich hoje! - Por que ?! - Porque eles pegaram nossas balanças emprestadas.


Язык: Spanish [es] :: Español

Abram, el dueño de una tienda de verduras, advierte a su esposa: - Recuerde, ¡no compre nada en la tienda de los Rabinovich hoy! - Por qué ?! - Porque tomaron prestadas nuestras escalas.