Про евреев № 26196

Изя увидел в окно, как к его дому приближается сосед, и говорит жене: - Сара, смотри-ка! Мойша идет к нам, опять чего-нибудь клянчить будет. Заходит Мойша.- Изя, здравствуй. Тебе будет нужна сегодня дрель? - Да, сегодня целый день она мне будет нужна.- Не одолжишь тогда мне на денек свою удочку?

0 0 Про евреев 08.02.22, 8:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

Izya 透过窗户看到一个邻居走近他的房子,对他的妻子说: - 莎拉,看!莫伊舍来找我们,他会再次乞求一些东西。 Moishe 进来了。 - Izzy,你好。你今天需要演习吗? 是的,今天我需要一整天。 那你能不能把你的鱼竿借给我一天?


Язык: English [en] :: English

Izya saw through the window a neighbor approaching his house and said to his wife: - Sarah, look! Moishe comes to us, again he will beg for something. Moishe comes in. - Izzy, hello. Will you need a drill today? Yes, I’ll need it all day today. Could you then lend me your fishing rod for a day?


Язык: French [fr] :: Français

Izya a vu par la fenêtre un voisin s'approcher de sa maison et a dit à sa femme : - Sarah, regarde ! Moishe vient à nous, encore une fois il va mendier quelque chose. Moishe entre. - Izzy, bonjour. Aurez-vous besoin d'une perceuse aujourd'hui ? « Oui, aujourd'hui j'en aurai besoin toute la journée. » « Pourriez-vous alors me prêter votre canne à pêche pour une journée ?


Язык: German [de] :: Deutsche

Izya sah durch das Fenster einen Nachbarn, der sich seinem Haus näherte und sagte zu seiner Frau: - Sarah, schau! Moishe kommt zu uns, wieder wird er um etwas betteln. Moishe kommt herein. - Izzy, hallo. Benötigen Sie heute eine Übung? "Ja, heute brauche ich es den ganzen Tag." "Könnten Sie mir dann Ihre Angelrute für einen Tag leihen?


Язык: Italian [it] :: Italiano

Izya vide attraverso la finestra un vicino che si avvicinava a casa sua e disse a sua moglie: - Sarah, guarda! Moishe viene da noi, di nuovo implorerà qualcosa. Entra Moishe. - Izzy, ciao. Avrai bisogno di un trapano oggi? Sì, oggi mi servirà tutto il giorno. Potresti prestarmi la tua canna da pesca per un giorno?


Язык: Japanese [ja] :: 日本

イザヤは窓越しに隣人が家に近づいているのを見て、妻にこう言いました。-サラ、見て! Moisheが私たちのところにやって来て、再び彼は何かを懇願します。 Moisheが入ってきます。-Izzy、こんにちは。今日はドリルが必要ですか? 「はい、今日は一日中必要です。」「釣り竿を1日貸してくれませんか。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Izya zobaczyła przez okno sąsiada zbliżającego się do jego domu i powiedziała do żony: - Sarah, patrz! Moishe przychodzi do nas, znowu będzie o coś błagał. Wchodzi Moishe. - Izzy, cześć. Potrzebujesz dziś wiertarki? „Tak, będę tego dzisiaj potrzebować przez cały dzień. „Możesz wtedy pożyczyć mi wędkę na jeden dzień?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Izya viu pela janela um vizinho se aproximando de sua casa e disse à esposa: - Sarah, olha! Moishe vem até nós, novamente ele vai implorar por algo. Moishe entra. - Izzy, olá. Você vai precisar de uma broca hoje? Sim, hoje vou precisar dela o dia todo. Você poderia me emprestar sua vara de pescar por um dia?


Язык: Spanish [es] :: Español

Izya vio por la ventana a un vecino que se acercaba a su casa y le dijo a su esposa: - ¡Sarah, mira! Moishe viene a nosotros, de nuevo pedirá algo. Entra Moishe. - Izzy, hola. ¿Necesitará un simulacro hoy? Sí, hoy lo necesitaré todo el día. ¿Podrías entonces prestarme tu caña de pescar por un día?