Категории:
- Алкоголики (108)
- Армия (1738)
- Афоризмы (25541)
- Бородатые (65)
- Вовочка (700)
- Дорожные (419)
- Друзья (20)
- Животные (409)
- Иностранцы (448)
- Интимные (1688)
- Киногерои (122)
- Компьютеры (512)
- Криминал (293)
- Медицинские (1510)
- Милиция (27)
- Наркоманы (834)
- Народные (1275)
- Новые Русские (820)
- Политика (20)
- Поручик Ржевский (202)
- Про Билла Гейтса (15)
- Про деньги (15)
- Про детей (40)
- Про евреев (340)
- Про женщин (198)
- Про мужчин (1454)
- Про программистов (36)
- Про Путина (36)
- Про сисадмина (21)
- Про студентов (1571)
- Про тещу (15)
- Разные (33914)
- Реклама (69)
- Семейные (4520)
- Сказочные (370)
- Советские (455)
- Спорт (472)
- Судебные (24)
- Цитаты (10051)
- Черный юмор (405)
- Чукча (70)
- Школьные (8)
- Шоу-бизнес (10)
- Штирлиц (156)
Про евреев № 25668
Эпоха СССР. После сильного дождя на небе большая красивая радуга. Еврей выходит на улицу, смотрит на небо,(саркастически): "На это у них деньги есть!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
苏联时代。一场大雨过后,天空中出现了一道美丽的大彩虹。一个犹太人走到街上,看着天空,(讽刺地):他们有钱!
Язык: English [en] :: English
The era of the USSR. After a heavy rain, there is a big beautiful rainbow in the sky. A Jew goes out into the street, looks at the sky, (sarcastically): They have money for this!
Язык: French [fr] :: Français
L'ère de l'URSS. Après une forte pluie, il y a un grand bel arc-en-ciel dans le ciel. Un juif sort dans la rue, regarde le ciel, (sarcastiquement) : « Ils ont de l'argent pour ça !
Язык: German [de] :: Deutsche
Die Ära der UdSSR. Nach einem starken Regen gibt es einen großen schönen Regenbogen am Himmel. Ein Jude geht auf die Straße, schaut in den Himmel (sarkastisch): „Sie haben Geld dafür!
Язык: Italian [it] :: Italiano
L'era dell'URSS. Dopo una forte pioggia, c'è un grande bellissimo arcobaleno nel cielo. Un ebreo esce in strada, guarda il cielo, (sarcasticamente): Hanno soldi per questo!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
ソ連の時代。大雨の後、空には大きな美しい虹があります。ユダヤ人は通りに出て、空を見ます(皮肉なことに):「彼らはこれのためにお金を持っています!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Era ZSRR. Po ulewnym deszczu na niebie pojawia się wielka piękna tęcza. Żyd wychodzi na ulicę, patrzy w niebo, (sarkastycznie): „Mają na to pieniądze!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
A era da URSS. Depois de uma chuva forte, surge um grande e lindo arco-íris no céu. Um judeu sai para a rua, olha para o céu, (sarcasticamente): Eles têm dinheiro para isso!
Язык: Spanish [es] :: Español
La era de la URSS. Después de una fuerte lluvia en el cielo hay un gran arco iris hermoso. Un judío sale a la calle, mira al cielo, (con sarcasmo): ¡Tienen dinero para esto!