Про евреев № 22882

Одесса.- Мадам, почему вы таки ничего не кушаете? - Та берегу фигуру.- Что вы, чтобы сберечь вашу фигуру, нужно кушать, кушать и кушать!

0 0 Про евреев 28.04.22, 3:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

敖德萨 - 夫人,你为什么不吃东西? - 那个撑住身材 - 你算什么,为了拯救你的身材,你需要吃,吃,吃!


Язык: English [en] :: English

Odessa. - Madame, why don't you eat anything? - That shore the figure. - What are you, in order to save your figure, you need to eat, eat and eat!


Язык: French [fr] :: Français

Odessa. - Madame, pourquoi ne mangez-vous rien ? - Ce rivage la silhouette.. - Qu'est-ce que tu fais, pour sauver ta silhouette, tu as besoin de manger, manger et manger !


Язык: German [de] :: Deutsche

Odessa. - Madame, warum isst du nichts? - Das Ufer der Figur. - Was bist du, um deine Figur zu retten, musst du essen, essen und essen!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Odessa - Signora, perché non mangia niente? - Che riva la figura - Cosa sei, per salvare la tua figura, hai bisogno di mangiare, mangiare e mangiare!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

オデッサ-マダム、何も食べてみませんか? -その姿を支えている-あなたは何ですか、あなたの姿を救うために、あなたは食べて、食べて、そして食べる必要があります!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Odessa - Madame, dlaczego nic nie jesz? - To wzmocnij figurę - Czym jesteś, aby uratować swoją sylwetkę, musisz jeść, jeść i jeść!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Odessa - Madame, por que não come nada? - Que costa a figura.- O que é você, para salvar sua figura, você precisa comer, comer e comer!


Язык: Spanish [es] :: Español

Odessa.- Señora, ¿por qué no come nada? - Que orilla la figura.- ¡Qué eres, para poder salvar tu figura, necesitas comer, comer y comer!