Про евреев № 125398

Еврейская семья принимает гостей. На столе только нарезанный хлеб. Гости терпеливо ждут. Голос из кухни: - Абрамчик, нести курицу? - Погоди, Сарочка, хлеб еще не доели. Гости начинают быстро есть хлеб. Когда на столе остаются только крошки, Абрам дает команду: - Сарочка, давай курицу. Сара вносит живую курицу, ставит ее на стол, а та быстро склевывает все крошки.

0 0 Про евреев 29.07.22, 15:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

犹太家庭正在接待客人。桌上只有切片面包。客人们正在耐心等待。厨房里的声音: - Abramchik,把鸡肉拿过来? - 等等,Sarochka,面包还没做好。客人很快开始吃面包。当桌子上只剩下面包屑时,亚伯兰发出命令: - Sarochka,让我们吃鸡。莎拉带来一只活鸡,把它放在桌子上,她很快就把所有的面包屑都啄掉了。


Язык: English [en] :: English

The Jewish family is receiving guests. Only sliced ​​bread is on the table. The guests are patiently waiting. Voice from the kitchen: - Abramchik, carry the chicken? - Wait, Sarochka, the bread has not been finished yet. Guests begin to eat bread quickly. When there are only crumbs on the table, Abram gives the command: - Sarochka, give the chicken. Sarah brings in a live chicken, puts it on the table, and she quickly pecks up all the crumbs.


Язык: French [fr] :: Français

La famille juive reçoit des invités. Il n'y a que du pain tranché sur la table. Les invités attendent patiemment. Voix de la cuisine : - Abramchik, porter le poulet ? - Attends, Sarochka, le pain n'est pas encore fini. Les invités commencent à manger du pain rapidement. Lorsqu'il ne reste que des miettes sur la table, Abram donne l'ordre : - Sarochka, prenons un poulet. Sarah apporte un poulet vivant, le met sur la table et elle ramasse rapidement toutes les miettes.


Язык: German [de] :: Deutsche

Die jüdische Familie empfängt Gäste. Es gibt nur geschnittenes Brot auf dem Tisch. Die Gäste warten geduldig. Stimme aus der Küche: - Abramchik, das Huhn tragen? - Warte, Sarochka, das Brot ist noch nicht fertig. Die Gäste beginnen schnell Brot zu essen. Wenn nur Krümel auf dem Tisch liegen, gibt Abram den Befehl: - Sarochka, gib das Huhn. Sarah bringt ein lebendes Huhn herein, legt es auf den Tisch und pickt schnell alle Krümel auf.


Язык: Italian [it] :: Italiano

La famiglia ebrea riceve ospiti. Sul tavolo c'è solo pane a fette. Gli ospiti aspettano pazientemente. Voce dalla cucina: - Abramchik, porti il ​​pollo? - Aspetta, Sarochka, il pane non è ancora finito. Gli ospiti iniziano a mangiare il pane velocemente. Quando rimangono solo le briciole sul tavolo, Abramo dà il comando: - Sarochka, mangiamo un pollo. Sarah porta un pollo vivo, lo mette sul tavolo e raccoglie velocemente tutte le briciole.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ユダヤ人の家族がゲストを迎えています。テーブルにはスライスされたパンしかありません。ゲストは辛抱強く待っています。キッチンからの声:-Abramchik、鶏を運びますか? -待って、サロチカ、パンはまだ完成していません。ゲストはすぐにパンを食べ始めます。テーブルにパン粉しかない場合、エイブラムは次のように命令します。-サロチカ、鶏肉を与えます。サラは生きた鶏肉を持ってきてテーブルに置き、すぐにすべてのパン粉をつつきます。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Rodzina żydowska przyjmuje gości. Na stole jest tylko pokrojony chleb. Goście cierpliwie czekają. Głos z kuchni: - Abramchik, nieś kurczaka? - Czekaj, Sarochka, chleb jeszcze się nie skończył. Goście szybko zaczynają jeść chleb. Kiedy na stole są tylko okruchy, Abram wydaje polecenie: - Sarochka, daj kurczaka. Sarah przynosi żywego kurczaka, kładzie go na stole i szybko dzioba wszystkie okruchy.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

A família judia está recebendo convidados. Só tem pão fatiado na mesa. Os convidados estão esperando pacientemente. Voz da cozinha: - Abramchik, carrega o frango? - Espere, Sarochka, o pão ainda não acabou. Os hóspedes começam a comer pão rapidamente. Quando sobram apenas migalhas na mesa, Abrão dá a ordem: - Sarochka, vamos comer uma galinha. Sarah traz uma galinha viva, coloca na mesa e rapidamente pega todas as migalhas.


Язык: Spanish [es] :: Español

La familia judía está recibiendo invitados. Solo hay pan de molde en la mesa. Los invitados esperan pacientemente. Voz desde la cocina: - Abramchik, ¿llevas el pollo? - Espera, Sarochka, el pan aún no se ha terminado. Los invitados comienzan a comer pan rápidamente. Cuando solo quedan migajas en la mesa, Abram da la orden: - Sarochka, dale el pollo. Sarah trae un pollo vivo, lo pone sobre la mesa y rápidamente picotea todas las migas.