Про евреев № 120389

- Сара, Абраму-то гланды удалили! - Да ты что, а он ведь так хотел иметь детей.

0 0 Про евреев 14.02.22, 1:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 莎拉,亚伯兰的扁桃体被切除了! - 什么意思,但他真的很想生孩子。


Язык: English [en] :: English

- Sarah, Abram's tonsils were removed! - What do you mean, but he really wanted to have children.


Язык: French [fr] :: Français

- Sarah, les amygdales d'Abram ont été enlevées ! - Comment ça, mais il voulait vraiment avoir des enfants.


Язык: German [de] :: Deutsche

- Sarah, Abrams Mandeln wurden entfernt! - Was meinst du, aber er wollte wirklich Kinder haben.


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Sarah, le tonsille di Abram sono state rimosse! - Cosa vuoi dire, ma voleva davvero avere figli.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-サラ、エイブラムの扁桃腺が取り除かれました! -どういう意味ですか、でも彼は本当に子供が欲しかったのです。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Sarah, Abramowi usunięto migdałki! - Co masz na myśli, ale on naprawdę chciał mieć dzieci.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Sarah, as amígdalas de Abrão foram removidas! - O que você quer dizer, mas ele realmente queria ter filhos.


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¡Sarah, las amígdalas de Abram fueron removidas! - ¿Qué quieres decir con que él realmente quería tener hijos?