Про евреев № 111939

- Роза Моисеевна, вы не против поужинать вместе? - С удовольствием, Наум Лазаревич! - Тогда у вас ровно в восемь.

0 0 Про евреев 04.03.22, 7:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- Rosa Moiseevna,你介意一起吃晚饭吗? - 很高兴,瑙姆·拉扎列维奇! - 那么你正好有八个。


Язык: English [en] :: English

- Rosa Moiseevna, would you mind having dinner together? - With pleasure, Naum Lazarevich! - Then you have exactly eight.


Язык: French [fr] :: Français

- Rosa Moiseevna, ça te dérangerait de dîner ensemble ? - Avec plaisir, Naum Lazarevich ! - Alors vous en avez exactement huit.


Язык: German [de] :: Deutsche

- Rosa Moiseevna, würde es Ihnen etwas ausmachen, zusammen zu Abend zu essen? - Mit Vergnügen, Naum Lazarevich! - Dann hast du genau acht.


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Rosa Moiseevna, ti dispiacerebbe cenare insieme? - Con piacere, Naum Lazarevich! - Allora ne hai esattamente otto.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

--Rosa Moiseevna、一緒に夕食を食べていただけませんか。 -喜んで、ナウム・ラザレビッチ! -それならあなたはちょうど8つあります。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Rosa Moiseevna, czy mogłabyś zjeść razem kolację? - Z przyjemnością, Naum Lazarevich! - Więc masz dokładnie osiem.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Rosa Moiseevna, você se importaria de jantar juntos? - Com prazer, Naum Lazarevich! - Então você tem exatamente oito.


Язык: Spanish [es] :: Español

- Rosa Moiseevna, ¿te importaría cenar juntos? - ¡Con mucho gusto, Naum Lazarevich! - Entonces tienes exactamente ocho.