Про евреев № 110918

Приходит маленький Мойша в магазин, дает продавщице трехлитровую банку и говорит: - Мне 3 литра меда, пожалуйста! Продавщица наливает меда, а Мойша: - Папа с вами завтра расчитаеться! - Ну нет! - берет и выливает мед обратно. Мойша выходит с пустой банкой и говорит себе: - Да, папа был прав! Тут на два бутерброда хватит!

0 0 Про евреев 12.10.21, 13:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

小莫伊舍来到店里,递给售货员一个三升的罐子,说: - 我有 3 升蜂蜜,请!售货员倒蜂蜜,Moishe: - 爸爸明天会付钱给你! - 不! - 把蜂蜜倒回去。 Moishe 拿出一个空罐子,对自己说: - 是的,爸爸是对的!两个三明治就够了!


Язык: English [en] :: English

Little Moishe comes to the store, gives the saleswoman a three-liter jar and says: - I have 3 liters of honey, please! The saleswoman pours honey, and Moishe: - Daddy will pay you tomorrow! - Well no! - takes and pours the honey back. Moishe comes out with an empty can and says to himself: - Yes, dad was right! That's enough for two sandwiches!


Язык: French [fr] :: Français

Le petit Moishe vient au magasin, donne à la vendeuse un pot de trois litres et dit : - J'ai 3 litres de miel, s'il vous plaît ! La vendeuse verse du miel, et Moishe : - Papa te paiera demain ! - Et bien non! - prend et verse le miel en retour. Moishe sort avec une canette vide et se dit : - Oui, papa avait raison ! C'est assez pour deux sandwichs !


Язык: German [de] :: Deutsche

Der kleine Moishe kommt in den Laden, gibt der Verkäuferin ein Drei-Liter-Glas und sagt: - Ich habe 3 Liter Honig, bitte! Die Verkäuferin gießt Honig ein und Moishe: - Papa wird dich morgen bezahlen! - Nein! - nimmt und gießt den Honig zurück. Moishe kommt mit einer leeren Dose heraus und sagt sich: - Ja, Papa hatte recht! Das reicht für zwei Sandwiches!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il piccolo Moishe viene al negozio, dà alla commessa un barattolo da tre litri e dice: - Ho 3 litri di miele, per favore! La commessa versa il miele e Moishe: - Papà ti pagherà domani! - Beh no! - prende e versa indietro il miele. Moishe esce con un barattolo vuoto e si dice: - Sì, aveva ragione papà! Bastano due panini!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

リトルモイシェが店にやって来て、店員に3リットルの瓶を渡してこう言います。-私は3リットルの蜂蜜を持っています。店員が蜂蜜を注ぐと、Moishe:-パパが明日あなたに支払います! - 大野! -はちみつを取り戻します。 Moisheは空の缶を持って出てきて、自分に言います:-はい、お父さんは正しかったです!サンドイッチ2枚で十分です!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mały Moishe przychodzi do sklepu, daje sprzedawczyni trzylitrowy słoik i mówi: - Mam 3 litry miodu, proszę! Sprzedawczyni nalewa miód, a Moishe: - Tatuś ci jutro zapłaci! - Więc nie! - bierze i odlewa miód. Moishe wychodzi z pustą puszką i mówi do siebie: - Tak, tata miał rację! Wystarczy na dwie kanapki!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

A pequena Moishe chega na loja, dá à vendedora um pote de três litros e diz: - Tenho 3 litros de mel, por favor! A vendedora serve mel, e Moishe: - O papai vai te pagar amanhã! - Bem não! - pega e despeja o mel de volta. Moishe sai com uma lata vazia e diz a si mesmo: - Sim, papai tinha razão! Isso é o suficiente para dois sanduíches!


Язык: Spanish [es] :: Español

El pequeño Moishe llega a la tienda, le da a la vendedora un tarro de tres litros y dice: - ¡Tengo 3 litros de miel, por favor! La vendedora sirve miel y Moishe: - ¡Papá te pagará mañana! - ¡Bueno no! - toma y vierte la miel. Moishe sale con una lata vacía y se dice a sí mismo: - ¡Sí, papá tenía razón! ¡Eso es suficiente para dos sándwiches!