Про евреев № 104676

В кондитерской: - Дайте мне пожалуйста этот торт, напишите "Дорогому Моне с днём рождения!"- Сейчас завернём.- Не надо, я его здесь съем.

0 0 Про евреев 25.08.21, 17:02 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在糕点店: - 请把这个蛋糕给我,写上亲爱的莫奈生日快乐! - 现在我们把它包起来。 - 不要,我在这里吃。


Язык: English [en] :: English

In the pastry shop: - Please give me this cake, write Happy birthday to dear Monet! - Now we will wrap it up. - No need, I'll eat it here.


Язык: French [fr] :: Français

Dans la pâtisserie : - Donnez-moi ce gâteau, écrivez "Joyeux anniversaire à mon cher Monet !"


Язык: German [de] :: Deutsche

In der Konditorei: - Bitte gib mir diesen Kuchen, schreibe "Alles Gute zum Geburtstag, liebe Monet!" - Jetzt wickeln wir ihn ein. - Keine Notwendigkeit, ich esse ihn hier.


Язык: Italian [it] :: Italiano

In pasticceria: - Dammi questa torta, scrivi Tanti auguri al caro Monet! - Adesso la confezioniamo - Non serve, la mangerò qui.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ペストリーショップで:-このケーキをください、「親愛なるモネにお誕生日おめでとう!」と書いてください。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W cukierni: - Proszę, daj mi to ciasto, napisz „Wszystkiego najlepszego dla drogiego Moneta! - Teraz zawijamy - Nie ma potrzeby, tutaj zjem.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Na pastelaria: - Dê-me este bolo, escreva Parabéns ao querido Monet! - Agora vamos embrulhar - Não precisa, vou comê-lo aqui.


Язык: Spanish [es] :: Español

En la pastelería: - Por favor, dame este pastel, escribe ¡Feliz cumpleaños querido Monet! - Ahora lo terminamos - No hace falta, me lo comeré aquí.