Про евреев № 103297

Абрам произносит речь на похоронах своего лучшего друга: - Об усопших говорят либо хорошее, либо ничего. Спи спокойно, дорогой Изя, несмотря на то, что ты заявился ко мне в гости на празднование Нового года без подарка, я о тебе сегодня буду говорить только хорошее...

0 0 Про евреев 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

亚伯兰在他最好的朋友的葬礼上发表讲话: - 他们对死者要么说好要么不说。睡吧,亲爱的Izya,尽管你没有带礼物来过年,但今天我只会说你的好话......


Язык: English [en] :: English

Abram makes a speech at the funeral of his best friend: - They say either good or nothing about the dead. Sleep well, dear Izya, despite the fact that you came to visit me to celebrate the New Year without a gift, today I will only say good things about you ...


Язык: French [fr] :: Français

Abram prononce un discours lors des funérailles de son meilleur ami : - Ils disent soit du bien, soit rien des morts. Dors bien, chère Izya, malgré le fait que tu sois venu me rendre visite pour fêter le Nouvel An sans cadeau, aujourd'hui je ne dirai que du bien de toi...


Язык: German [de] :: Deutsche

Abram hält bei der Beerdigung seines besten Freundes eine Rede: - Sie sagen entweder gut oder nichts über die Toten. Schlaf gut, liebe Izya, obwohl du mich besucht hast, um das neue Jahr ohne Geschenk zu feiern, werde ich heute nur Gutes über dich sagen ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Abramo fa un discorso al funerale del suo migliore amico: - Dicono o bene o niente dei morti. Dormi bene, cara Izya, nonostante tu sia venuta a trovarmi per festeggiare il nuovo anno senza regali, oggi dirò solo cose buone di te ...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

エイブラムは彼の親友の葬式でスピーチをします:-彼らは死者について良いか何も言わない。親愛なるイザヤ、よく眠ってください。あなたが贈り物なしで新年を祝うために私を訪ねてきたという事実にもかかわらず、今日私はあなたについて良いことだけを言います...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Abram wygłasza przemówienie na pogrzebie swojego najlepszego przyjaciela: - O zmarłych mówią albo dobrze, albo nic. Śpij dobrze, droga Izyo, pomimo tego, że przyszłaś mnie odwiedzić, aby świętować Nowy Rok bez prezentu, dziś powiem o tobie tylko dobre rzeczy ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Abrão faz um discurso no funeral de seu melhor amigo: - Dizem bem ou nada sobre os mortos. Durma bem, querida Izya, apesar de você ter vindo me visitar para comemorar o Ano Novo sem um presente, hoje só direi coisas boas de você ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Abram pronuncia un discurso en el funeral de su mejor amigo: - Dicen bien o nada sobre los muertos. Duerme bien, querida Izya, a pesar de que viniste a visitarme para celebrar el Año Nuevo sin regalo, hoy solo diré cosas buenas de ti ...