Про детей № 78496

Троллейбус идет мимо зоопарка, у окна стоят мама с маленьким сыном. Происходит следующий диалог (громко, на весь троллейбус):
- Мама! Мама! Па-аак!
- Да, сыночка, парк.
- Мама! Там зе-еи-ии!
- Да, маленький, там звери.
- Мама! Там зя-я-яны!!!
- Да, кроха, там обезьяны.
- Мама, мама! Там ебут!!!
И уже в полной тишине переполненного троллейбуса дрожащий от смеха голос матери:
- Да, сынок, там верблюд.

0 0 Про детей 07.06.21, 20:53 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一辆无轨电车经过动物园,一位母亲和她的小儿子站在窗边。发生以下对话(大声,对整个无轨电车):
- 妈妈!妈妈!啪啪!
- 是的,儿子,公园。
- 妈妈!有ze-ei-ei!
- 是的,小,有动物。
- 妈妈!有 zya-i-yans !!!
- 是的,宝贝,有猴子。
- 妈妈妈妈!去他妈的!!!
而已经在拥挤的无轨电车的完全寂静中,母亲的声音因笑声而颤抖:
- 是的,儿子,有一只骆驼。


Язык: English [en] :: English

A trolleybus goes by the zoo, a mother and her little son are standing by the window. The following dialogue takes place (loudly, for the whole trolleybus):
- Mum! Mum! Pa-aak!
- Yes, sonny, park.
- Mum! There ze-ei-ee!
- Yes, little, there are animals.
- Mum! There are zya-i-yans !!!
- Yes, baby, there are monkeys.
- Mother Mother! Fuck there !!!
And already in the complete silence of the overcrowded trolleybus, the mother's voice trembling with laughter:
- Yes, son, there is a camel.


Язык: French [fr] :: Français

Un trolleybus passe devant le zoo, une mère et son petit fils se tiennent près de la fenêtre. Le dialogue suivant a lieu (fort, pour l'ensemble du trolleybus) :
- Maman! Maman! Pa-aak !
- Oui, fils, parc.
- Maman! Là ze-ei-ei !
- Oui, petit, il y a des animaux.
- Maman! Il y a des zya-i-yans !!!
- Oui, bébé, il y a des singes.
- Mère mère! Putain là !!!
Et déjà dans le silence complet du trolleybus bondé, la voix de la mère tremblante de rire :
- Oui, fils, il y a un chameau.


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Obus fährt am Zoo vorbei, eine Mutter und ihr kleiner Sohn stehen am Fenster. Der folgende Dialog findet statt (laut für den gesamten Obus):
- Mutter! Mutter! Pa-aak!
- Ja, mein Sohn, Park.
- Mutter! Da ze-ei-ee!
- Ja, wenig, es gibt Tiere.
- Mutter! Es gibt Zya-i-Yans !!!
- Ja, Baby, da sind Affen.
- Mutter Mutter! Fick da !!!
Und schon in der völligen Stille des überfüllten Oberleitungsbusses zitterte die Stimme der Mutter vor Lachen:
- Ja, mein Sohn, da ist ein Kamel.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un filobus passa allo zoo, una madre e suo figlio sono in piedi vicino alla finestra. Si svolge il seguente dialogo (a voce alta, per tutto il filobus):
- Mamma! Mamma! Pa-aak!
- Sì, figliolo, parcheggia.
- Mamma! Ecco ze-ei-ei!
- Sì, piccolo, ci sono animali.
- Mamma! Ci sono zya-i-yans!!!
- Sì, piccola, ci sono le scimmie.
- Madre Madre! Fanculo lì!!!
E già nel completo silenzio del filobus sovraffollato, la voce della madre tremante di risate:
- Sì, figliolo, c'è un cammello.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

トロリーバスが動物園のそばを通り、母親と幼い息子が窓際に立っています。次の対話が行われます(大声で、トロリーバス全体に対して):
- 母親!母親! Pa-aak!
-はい、息子、公園。
- 母親!そこにゼエイイー!
-はい、少し、動物がいます。
- 母親! zya-i-yansがあります!!!
-はい、赤ちゃん、サルがいます。
-マザーマザー!そこにファック!
そして、すでに混雑したトロリーバスの完全な沈黙の中で、母親の声は笑い声で震えています:
-はい、息子、ラクダがいます。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Trolejbus przejeżdża obok zoo, przy oknie stoi mama i jej synek. Następuje następujący dialog (głośno, na cały trolejbus):
- Mamo! Milczący! Pa-aak!
- Tak, synu, park.
- Mamo! Tam zee-ei-ei!
- Tak, małe, są zwierzęta.
- Mamo! Są zya-i-yany !!!
- Tak kochanie, są małpy.
- Matka matka! Jebać tam !!!
I już w zupełnej ciszy przepełnionego trolejbusu drżący ze śmiechu głos matki:
- Tak, synku, jest wielbłąd.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um trólebus passa pelo zoológico, uma mãe e seu filho estão parados perto da janela. O seguinte diálogo ocorre (alto, para todo o trólebus):
- Mãe! Mãe! Pa-aak!
- Sim, filho, estaciona.
- Mãe! Aqui está ze-ei-ei!
- Sim, pequeno, existem animais.
- Mãe! Existem zya-i-yans !!!
- Sim, querida, existem macacos.
- Mãe Mãe! Foda-se !!!
E já no silêncio absoluto do trólebus superlotado, a voz da mãe trêmula de tanto rir:
- Sim, filho, há um camelo.


Язык: Spanish [es] :: Español

Un trolebús pasa por el zoológico, una madre y su pequeño hijo están parados junto a la ventana. Se produce el siguiente diálogo (en voz alta, para todo el trolebús):
- ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Pa-aak!
- Sí, hijo, parque.
- ¡Mamá! ¡Ahí ze-ei-ee!
- Sí, pequeño, hay animales.
- ¡Mamá! ¡¡¡Hay zya-i-yans !!!
- Sí, cariño, hay monos.
- ¡Madre madre! Joder ahí !!!
Y ya en el completo silencio del trolebús abarrotado, la voz de la madre temblando de risa:
- Sí, hijo, hay un camello.