Про детей № 46189

В приюте для детей-инвалидов Новый год, дети берут под ёлкой подарки,
разворачивают коробки, веселятся, радуются подаркам. Девочка без ручек и
без ножек ползёт к ёлке, извивается, приползла, начала разворачивать,
разорвала бумагу зубами, тщательно развернула, осмотрела, обнюхала и в
радости закричала: УРРРА!!!! СКАКАЛОЧКА!!!!

0 0 Про детей 11.10.21, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在残疾儿童收容所过年,孩子们在树下拿礼物,
展开盒子,玩得开心,享受礼物。没有把手的女孩和
没有腿爬到树上,蠕动,爬行,开始展开,
用牙齿撕开那张纸,小心地展开、检查、嗅闻和
喜悦喊道:URRRA !!!!绳索 !!!!


Язык: English [en] :: English

In the shelter for disabled children New Year, children take gifts under the tree,
unfold boxes, have fun, rejoice at gifts. Girl without handles and
without legs crawls to the tree, wriggles, crawled, began to unfold,
tore the paper with her teeth, carefully unfolded, examined, sniffed and
joy shouted: URRRA !!!! ROPE !!!!


Язык: French [fr] :: Français

Au refuge pour enfants handicapés Nouvel An, les enfants prennent des cadeaux sous le sapin,
dépliez des boîtes, amusez-vous, réjouissez-vous des cadeaux. Fille sans poignées et
sans jambes rampe jusqu'à l'arbre, se tortille, rampe, commence à se déployer,
déchiré le papier avec ses dents, soigneusement déplié, examiné, reniflé et
joie a crié: URRRA !!!! CORDE !!!!


Язык: German [de] :: Deutsche

Im Neujahrsheim für behinderte Kinder nehmen Kinder Geschenke unter den Baum,
Kisten aufklappen, Spaß haben, sich über Geschenke freuen. Mädchen ohne Griffe und
ohne Beine kriecht zum Baum, zappelt, krabbelt, beginnt sich zu entfalten,
riss das Papier mit den Zähnen auf, vorsichtig entfaltet, untersucht, gerochen und
Freude rief: URRRA !!!! SEIL !!!!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Nel rifugio per bambini disabili Capodanno, i bambini prendono regali sotto l'albero,
apri scatole, divertiti, gioisci con i regali. Ragazza senza maniglie e
senza gambe si insinua sull'albero, si dimena, striscia, inizia a dispiegarsi,
strappò il foglio con i denti, lo spiegò con cura, lo esaminò, lo annusò e...
gridò la gioia: URRRA!!!! CORDA!!!!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

障害児の新年の避難所では、子供たちは木の下で贈り物を取ります、
箱を広げて、楽しんで、贈り物を喜んでください。ハンドルのない女の子と
足が木に忍び寄らず、蠢く、這う、展開し始めた、
彼女の歯で紙を引き裂き、注意深く広げ、調べ、嗅ぎ、そして
喜びが叫んだ:URRRA !!!!ロープ!!!!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W schronisku dla dzieci niepełnosprawnych Nowy Rok dzieci zabierają prezenty pod choinkę,
rozłóż pudełka, baw się dobrze, ciesz się prezentami. Dziewczyna bez uchwytów i
bez nóg czołga się do drzewa, wije się, czołgał, zaczął się rozwijać,
rozerwał papier zębami, starannie rozłożył, zbadał, powąchał i
radość krzyczała: URRRA !!!! LINY !!!!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

No abrigo para crianças com deficiência no Ano Novo, as crianças levam presentes debaixo da árvore,
desdobre caixas, divirta-se, alegre-se com os presentes. Menina sem alças e
sem pernas rasteja para a árvore, se contorce, engatinha, começou a se desdobrar,
rasgou o papel com os dentes, desdobrou cuidadosamente, examinou, cheirou e
alegria gritou: URRRA !!!! CORDA !!!!


Язык: Spanish [es] :: Español

En el refugio para niños discapacitados Año Nuevo, los niños toman regalos debajo del árbol,
desplegar cajas, divertirse, regocijarse con los regalos. Chica sin asas y
sin piernas se arrastra hasta el árbol, se retuerce, se arrastra, comienza a desplegarse,
rasgó el papel con los dientes, lo desdobló cuidadosamente, lo examinó, lo olió y lo
gritó la alegría: ¡¡¡URRRA !!!! SOGA !!!!