Про детей № 28500

Идет по улице девочка, несет в руке куклу. У куклы один глаз выколот, волосы обгорели, рука оторвана, нога вывернута. На втречу ей мужик и так участливо спрашивает:
- Девочка, что у тебя с куколкой?
Девочка так зло, не глядя на мужика: - Поломалась.

0 0 Про детей 10.05.22, 7:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个女孩走在街上,手里拿着一个洋娃娃。娃娃的一只眼睛被挖掉,头发被烧毁,手臂被扯断,腿被扭曲。当她遇到她时,一个男人如此同情地问:
- 姑娘,你的娃娃怎么了?
女孩很生气,没有看男人: - 坏了。


Язык: English [en] :: English

A girl is walking down the street, carrying a doll in her hand. The doll has one eye gouged out, the hair is burnt, the arm is torn off, the leg is twisted. When she meets her, a man asks so sympathetically:
- Girl, what about your doll?
The girl is so evil, not looking at the man: - Broke.


Язык: French [fr] :: Français

Une fille marche dans la rue, une poupée à la main. La poupée a un œil crevé, les cheveux sont brûlés, le bras est arraché, la jambe est tordue. Lorsqu'elle la rencontre, un homme lui demande avec sympathie :
- Fille, qu'est-ce qui ne va pas avec ta poupée ?
La fille est tellement en colère, ne regardant pas l'homme : - Cassé.


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Mädchen geht die Straße entlang und hält eine Puppe in der Hand. Das Auge der Puppe ist ausgefräst, die Haare sind verbrannt, der Arm ist abgerissen, das Bein ist verdreht. Als sie sie trifft, fragt ein Mann so mitfühlend:
- Mädchen, was ist mit deiner Puppe?
Das Mädchen ist so wütend und sieht den Mann nicht an: - Brach.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Una ragazza sta camminando per strada, portando una bambola in mano. La bambola ha un occhio cavato, i capelli sono bruciati, il braccio è strappato, la gamba è attorcigliata. Quando la incontra, un uomo le chiede con tanta simpatia:
- Ragazza, che mi dici della tua bambola?
La ragazza è così arrabbiata, non guardando l'uomo: - Ha rotto.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

人形を手に持って通りを歩いている女の子。人形の片方の目がくり抜かれ、髪の毛が焼け、腕が引き裂かれ、脚がねじれています。彼女が彼女に会うとき、男性はとても同情的に尋ねます:
-女の子、あなたの人形の何が問題になっていますか?
女の子はとても怒っていて、男を見ていません:-壊れました。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Ulicą idzie dziewczyna, trzymając w ręku lalkę. Lalka ma wydłubane jedno oko, spalone włosy, wyrwana ręka, skręcona noga. Kiedy ją spotyka, mężczyzna pyta tak współczująco:
- Dziewczyno, co jest nie tak z twoją lalką?
Dziewczyna jest tak zła, że ​​nie patrzy na mężczyznę: - Zepsuła się.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Uma menina está andando na rua, carregando uma boneca na mão. A boneca tem um olho arrancado, o cabelo está queimado, o braço está arrancado, a perna está torcida. Quando ela a conhece, um homem pergunta com muita simpatia:
- Garota, o que há de errado com sua boneca?
A menina fica com tanta raiva, sem olhar para o homem: - Quebrou.


Язык: Spanish [es] :: Español

Una niña camina por la calle con una muñeca en la mano. A la muñeca le han arrancado un ojo, el pelo está quemado, el brazo está arrancado, la pierna está torcida. Cuando la conoce, un hombre le pregunta con tanta simpatía:
- Chica, ¿qué le pasa a tu muñeca?
La niña está tan enojada, sin mirar al hombre: - Se rompió.